首页 - 雅思托福 > 一句中式英语,留学生和老外差点打起来!

一句中式英语,留学生和老外差点打起来!

发布于:2022-02-28 作者:jason 阅读:497

之前,有位留学生与老外,因为一句中式英语,吵得脸红脖子粗的。原因是留学生无意中使用的中式英语,其中带有语气不好的词汇。

受到文化与生活环境的影响,我们在使用英语的时候,往往会使用中文的思维方式,拼造出不符合英语表达习惯的、具有中国特征的英语。

这是所有非英文母语人士在学习英文过程中遇见的必然现象!

今天学翼君就带大家来看看生活中常会用错的英语句子!

1??.我的英语不好

Chinglish: My English is poor.

English: My English is not so good.

谦虚是中华传统美德,但是小伙伴们注意啦My English is poor≠ 我英语不好,poor这个词其实很重,poor更像是糟糕、劣质,还带有一丝丝的自卑感。因此学翼君更推荐大家使I am not 100% fluent, but at least I am improving.或是I don t speak much English

2??.明天我有事

Chinglish: I have something to do tomorrow.

English: I am tied up all day

tomorrow.

他们更倾向于表达脱不开身,或是像美剧中常看到的、婉转表达自己想帮忙但无法抽身。I’d love to, but I can’t, I’m tied up all day tomorrow.

一句中式英语,留学生和老外差点打起来!

3??.祝你有美好的一天!

Chinglish: I wish you have a good day.

English: Enjoy your day! / Have a wonderful day! /Have a nice day!

一句中式英语,留学生和老外差点打起来!

I wish you have a good day就好像是I‘m fine, thank you and you.是一个古板的、书面的句式。且真的要说,在英语中wish后面

只需要加名词,I wish you a good day就行了。

大多数的留学生因不常使用英文,因此多以中文思维去表达,容易造成的一些语言错误或是误解。

很多时候与当地人对话时,他们会了解你并非native speaker,不会对你又很高的要求,只要表达清楚自己的意思就可以了。

想要留学、学习英语的小伙伴可以找学翼君,领取免费的雅思大礼包哦!

想了解更多详情,欢迎联系学翼君(mxchen2019),还可以领取《新加坡留学白皮书》哦。

-End-

免责和版权说明:尊重知识产权,感谢原创作者的付出,部分内容和图片源于网络无从查证作者,如有侵权,烦请原创作者联系我们删除。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

标签: #比赛项目

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2