扇贝英语地道表达法——“take back”和“take aback”分别是
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理可以被定义为物质、运动和能量的科学。
define有“定义”的意思,表示“把……定义为……”时,一般用过去式something be defined as something。
define的名词是形式definition,而by definition这个短语可不能只按照字面意思理解为“按照定义”。by definition一般用来表示“必然(有某种品质)”,例如:
People say that kids are by definition impatient.人们说,孩子必然是没有耐心的。
2.
In spite of the terrible congestion, I was on time for the appointment.尽管交通严重堵塞,我还是赶上了约定的时间。
in spite of是一个大家都比较熟悉的短语了,表示“尽管……”的意思。如果我们说in spite of oneself,意思就和“尽管”完全不同了。in spite of oneself一般用来表示“不由自主地,身不由己地”:
The comedy made him laugh in spite of himself.这部喜剧让他不由自主地笑了起来。
知识拓展点:你知道out of spite是什么意思吗?spite在这个短语中是“恶意;怨恨”的意思,所以out of spite就表示“出于恶意”。我们也可以用because of spite来表示相同的意思。
He broke the window
out of spite.他出于恶意打碎了窗户。
举一反三一下,sheer spite或者pure spite就是“纯属恶意”的意思。
The driver did all of these out of sheer spite.那个司机做了这些事情纯属恶意。
3.
We have reached a critical point in this organization's existence.我们已经到达这个组织生死存亡的临界点了。
critical这个单词有很多个释义。上面的例句中,critical表示“关键的”,一般用to连接宾语:
Tourism is critical to this country's economy.旅游业对这个国家的经济至关重要。
critical还可以表示“(病情)危急的”意思,例如:
He's in a critical condition.
他病情危急。
而take someone off the critical list就可以用来表示某人“已脱离危险,病情稳定”。
She was taken off the critical list after surgery.手术之后,她已经脱离危险。
4.
You cannot take back what you have said.一言既出,驷马难追。
take back在上面的例句中是“收回(错话或错误的想法)”的意思,除此之外,这个短语还可以表示“退还”的意思:
I don't like the dress I bought last week so I'd like to take it back.我不喜欢上周买的裙子,所以想把它退掉。
take back还可以表示“允许……回家”的意思:
She decided to take her husband back even after the quarrel.吵架之后她还是决定让丈夫回家。
知
识拓
展点:take aback看起来和take back很接近,但意思却完全不同。take aback一般用来表示“使惊讶”的意思:
I was taken aback by the sudden noise.突然响起的噪音让我吓了一跳。
扫一扫关注我们
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
相关文章
热评文章
英语四级作文范文
推荐一个免费英语在线学习网站【超实用】
学习机有用吗 用一暑假就知道
英语学习计划的作文 docx
英语视频免费学习 有那个好的平台可以推荐
有关保护环境的英语作文(幼儿园保护环境的美篇)