首页 - 英语知识 > 你用中文“学”英语跟用“百度翻译”帮你“懂得”中文有何区别

你用中文“学”英语跟用“百度翻译”帮你“懂得”中文有何区别

发布于:2022-06-15 作者:jason 阅读:519

学英语,你用中文“学”跟用“百度翻译”帮你“懂得”中文意思有什么区别?

学无止境,学海无涯。我们天天随便找一句英语出来然后问你:懂得它的中文什么意思吗?

1. IDIOM:put/tighten the screws on sb: touse force or threats

to make someonedo what you want给(某人)施加压力

例句:They put the screws on him until hepaid up.他们给他施加压力

2.“打call”英语怎么说,make a phone call是打电话,去掉phone呢?

3.Call it a day.千万不要翻译成:喊了它一天!

你用中文“学”英语跟用“百度翻译”帮你“懂得”中文有何区别

4.You're the man,千万不要翻译成中文“你是男人”

诸如此类,数不胜数,估计穷其一生,你都无法回答完,或者“学完”这样的“英译汉”。于是,这种永无止境的“你懂它的中文什么意思吗”的英语学习成了毫无意义的事情,甚至“无聊”。这就好比我搬出一本康熙字典来,随便翻到其中一页找出个字来问你“知道这个汉字什么意思吗”一样,你答得完吗?答完又怎样?

英语不是用来训练语言技能,而是用来当“知识”拷问你它的中文意思,除了浪费时间精力,这叫“学习”吗?

就算你能把整本康熙字典背下来对答如流,那又怎样?里面多少你都懂的含义可以在实际生活工作中用得到的?

英语是用来训练英语语言技能的,学了以后能有机会用上当然好,让英语“名至所归”。用不上也不意味着没必要学:用不上的英语可以当做用英语学英语,用英语懂英语的英语技能来学来掌握啊!

你用中文“学”英语跟用“百度翻译”帮你“懂得”中文有何区别

而用不上的英语继续用中文来学就成了十足无聊的一件事,因为对于你没机会用的英语又“想知道”它的中文意

思是什么,解决的办法很简单:

“互联网+”时代,把你不懂的那句、那段、甚至那篇英语复制粘贴到“百度翻译”上,你要的中文马上就有了。反正你又不是想真正掌握英语,无非就是“想知道”那英语的中文是什么:让机器人代劳就是了,你得到了你要的中文,何苦还要你用中文来“学”,其实还不是“学”,不过就是“想知道”那英语中文意思是什么而已。

多少一直用中文“学”英语的中国人,十年八年都在在浪费时间“学”英语,不过只在做一件机器一秒钟就能完成的事情而已?!!

这就好比如今已经是高度机械化作业时

代,明明用机器一分钟就轻松解决的砍树问题,有人却还在那用过时的方法辛辛苦苦砍大树。

学会用英语学英语,用英语理解英语,用英语记英语,这才是再Smart的机器都无法代替人工的工作,也只有这样的英语学习才有意义。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

标签: #比赛项目 #输入法

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2