首页 - 学生英语 > CATTI三级:超全备考经验!

CATTI三级:超全备考经验!

发布于:2024-09-07 作者:jason 阅读:69

距离CATTI考试还有两周了,有计划或将要参加CATTI考试的小伙伴,来看看过来人的备考经验吧~

Catti考试指的是翻译资格(水平)考试,全名China Accreditation Test for Translators and Interpreters,由国家人事部组织,现在是最有含金量的翻译考试。也正由于这样,每年两次考试都吸引了大量的考生。

CATTI考试分口译和笔译两类,又各有三级。三级困难程度最小,考试报名人数最多,这篇文章就先从三级笔译说起。

CATTI三级:超全备考经验!

三级笔译考试包括两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。

CATTI三级:超全备考经验!

两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都需要达到六十分以上才算通过考试。

综合能力共分为三个部分:词语语法选择、完形填空、阅读理解。

其中,阅读理解的题量多,每篇阅读下方有十道选择题,虽然量多,但困难程度并不大。

三种题型都是客观题。这在官方出版的两本训练册(一本综合,一本实务)中均有体现,不过训练册中的题型有的老旧(譬如完型填空采取的是无选项的形式,与正式考试不同),并且题目的困难程度也偏高。可以用作训练素材,摘抄生词,拓宽词语量,降低阅读时的障碍,但假如时间不允许也不必与训练册死磕。要想通过综合能力这门考试其实并没想象中那样难。

语法要扎实
假如时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有些经典语法书本即可,对语法进行系统地学习。

假如时间不充裕,就找一些高考考试英语的语法常识题实质操练。

丰富词语量
由于考试涉及的题目都是客观题,无需拼写,无需调用大家的积极词语,只须可以认识词语,了解意思就能了。

推荐的应试背单词法是下载手机app,借助零碎的时间背单词,即便不可以全部记下来,也要做到眼熟。

备考翻译实务
翻译实务包含两篇内容:一篇英文翻译中文,文章主要源于《纽约时报》等外刊;一篇中文翻译英文,文章与政府事务有关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。

翻译能力用进废退,重点在于训练。

假如条件允许,可以从外刊中选取素材进行翻译训练。文章表达地道,用词精炼,困难程度等同或略高于考试困难程度,对英语能力是很大的提升。

假如查找资料不便,可以根据官方出版的训练册安排备考计划。训练册依据话题分为10多个单元,包含生态、经济、政治、教育等。每一个单元都有一个词语表,可以积累短语,还有翻译方案的小专题。每道练习题都有完整的参考译文和分析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。

临近考试的前两个月,建议每隔一天做一次英汉互译训练,无需长篇翻译,选取优质内容。每翻译完一篇,可以对照着答案整理出容易见到的表达。甚至可以把这类表达抄在词典上,便捷考试时查阅。

平时训练中,建议多用纸质词典,由于翻阅纸质词典所耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽量熟知词典,也要降低翻阅词典的次数。

词典选择
考生常选择的英汉词典是牛津词典与大名鼎鼎的陆谷孙《英汉大词典》,后者收入的词语不少,相应地就不太便捷携带及翻阅。

汉英词典较常见的是惠宇的《新世纪汉英大词典》,大小与牛津词典差不多,很便捷携带,并且网站收录的词汇也基本满足用。

三级备考课程

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

标签: #考试 #词典 #翻译 #可以 #词语

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2