首页 - 雅思托福 > 下文简称 下文简称

下文简称 下文简称

发布于:2021-06-19 作者:jason 阅读:476

在更正式的书面文件中(如合同或法律文件等。),为了保持行文简洁,经常使用“以下简称”或“以下简称”等词语。这个说法用英语怎么翻译?

可以说:或者。两者的含义基本相似。这里、都有""的意思。值得一提的是,它更多地用在文件中,也就是说从文件中的这里开始。但往往并不局限于某个文档,而是可以表达一般意义上的“从此”。

版权声明:除非另有说明,本网站所有文章均由威尔的美国英语班(

)原创。本网站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人不得擅自复制、转载或挪用本网站的内容,违者将被起诉。

参考示例:(此处为“承包商”)同意提供以下服务。(XYZ公司,以下简称“承包商”,同意提供以下服务。从今以后,我们再也不去餐馆吃饭了。(从此以后,我们再也不在那家餐厅吃饭了。)

参考链接:

https://English . stackexchange.com/questions/64944/after-vs-after

注:本文原作者为Will的美国英语班(Learnenglishwithwill.com),更新时间为:2017年5月1日9: 17: 35AM。严禁擅自转载。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

上一篇:简称英文

下一篇:google英文

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2