首页 - 学生英语 > 端午节的英文

端午节的英文

发布于:2021-07-13 作者:jason 阅读:336

端午节的英文与英文

作为一个历史悠久的节日,端午节逐渐传到了国外,国外也形成了一种端午节热,这也成为了国家之间交流的渠道。端午节已经成为中国第一个世界闻名的节日。那么,在这一期的《老黄历》中,我们来看看端午节的英文介绍。

端午节的英文介绍:

,

,

,festivalhasaselbemarkedbyatingzonzi(明胶).粽子由不同填充和包装的糯米制成。每年都有很多人去世。

随着时代的变迁,过去的一年里,人们为保护自己免受邪恶和邪恶的侵害而奋斗。人们会把健康放在房子的前门。尽管这个节日的意义可能与部分不同,但它仍然给了人们观察中国文化遗产的机会。

中文意思:

端午节,也叫端午节,根据中国历,定在五月初五。这个节日是为了纪念屈原的去世,屈原是一位忠诚的诗人和政治家,他投河自尽了。这个节日最重要的活动是龙舟比赛。意思是人们在努力拯救屈原。目前,这些比赛也表达了团队精神。此外,节日是因为这种特殊的食物——粽子(糯米)而被记住的。粽子是用不同馅料的糯米包裹竹叶或芦苇叶做成的。人们哀悼屈原的去世,并把粽子扔到河里喂他的鬼魂。随着时代的变迁,纪念馆转而保护他免受恶势力的侵害,驱逐疾病。人们会把健康的草药挂在前门,赶走房子的厄运。虽然这个节日的意义可能与过去不同,但它仍然让人们看到了中国遗产的丰富部分。

扩展阅读

端午节的英文与英文

(“端午节”应该如何翻译成英文?)

这篇文章包括板块:

王龙:中国人要有文化自信:端午节吃什么?

-

端午节怎么翻译成英文?或者只是。外国人看不懂?然后去维基。

中国人如何理解情人节?外国人也会以同样的方式理解它是什么。

中国翻译界没有用各种外语积极向外国人描述端午节,而是在外国人翻译端午节的时候偷懒,无所事事。

到底是什么?

中国人认为这是指“龙舟”,当他们看到它时,他们充满了喜悦。

但是,龙在欧洲文化中是邪恶的象征,是《圣经》中最大的邪恶,这个概念随着基督教和西方文明的传播而传遍了全世界。

所以,外国人看到这句话,感觉完全不一样。下图是一张龙船的照片:

(龙船)

说到龙舟,欧洲人可能还会想到古代北欧的船只,船首刻有龙的巨大形象:

(龙船)

因此,将“龙舟”翻译成“龙船”不仅会造成语义混乱,还会造成中国特有的文化事物被外国文化所掩盖和淹没,同时还会造成歧义,使外国人误解中国文化。

那么我们应该如何翻译《龙舟》?很简单。可以直接音译:龙洲或龙船。这里的“龙”字是“龙”的音译。至少在1814年,外国传教士就已经用这种方式念出了汉字“龙”,海外华人也把“龙”字音译在自己的名字中,比如李小龙:LeeSiuLoong。

不要怕外国人看不懂。当我们中国人搞不懂什么是“贡多拉”的时候该怎么办?百度就够了:威尼斯的怪船,贡多拉。

意大利裔美国翻译家韦努蒂在将外国人物翻译成英语时,主张异化翻译,他认为这是西方社会反抗种族优越、种族偏见、文化自恋和帝国主义的一种形式。这种抵抗有利于建立平等的地缘政治关系(异化翻译英语可以是反对民族中心主义、文化自恋主义和帝国主义的抵抗形式,有利于民主政治关系。[1]).

韦努蒂的“差异”主要用在弱势文化向强势文化传播的过程中。

如今,中国人不仅对西方文化进入中国毫无抵抗之力,还主动投怀送抱。当今中国文化面临的主要问题是考虑如何保持自己的传统而不被西方文化淹没,如何避免大学生毕业时能通过六级甚至八级考试,却写不出最基本的中文文章。

同时,中国人在传播中国文化时,缺乏自信,总是下意识地把自己的东西包装成外国的东西,比如不敢直接用汉语发音音译“粽子”“龙舟”。

因此,韦努蒂的“与众不同”对今天的中国尤为重要。中国人在对外翻译时,要大力践行韦努蒂倡导的“差异”。

在将我国特有事物的名称翻译成外语时,不仅要考虑跨文化交际的准确性和经济性,还要考虑保持本民族的文化特色。韦努蒂在《重新思考翻译》一书中指出,翻译的反抗策略有助于保持目标语言的陌生感和距离感,这可以在目标语言所在的文化中划出强势价值观的边界,防止这些强势价值观以帝国主义的方式征服其他文化的价值观(另一方面,resistant strategiecanhelptreservedisference and strange,这标志着目标语言文化和独立价值观之间的界限。[2])。

很多人批评粽子、龙、鞠婧、相声界等。都不同于英语,但按照韦努蒂的观点,“怪异”的翻译恰恰有助于弱势文化在强势文化中站稳脚跟。

其实西方人并不反对“怪异”的外来词,很多陌生的新词如城关、光杆、愤青等都是自己用的。日本人创造了更多的新词,如海啸、寿司和歌舞伎,这些词也被西方人广泛使用。在搜索美国的电子旧报纸时,作者发现1905年的杂志上赫然写着日本人的名字,而不是日本人的名字。

当日本人能够超越中国人时,他们首先依靠的是这种自信,其次才是谦虚学习的精神。今天,中国要想全面超越日本,首先要虚心向日本人民学习。

(2016年6月9日端午节)

-

来源:

1,劳伦斯韦努蒂,能见度中的translators :历史翻译,routledge,P20,韦努蒂-能见度中的translators . pdf-爱问信息

2,劳伦斯韦努蒂:反思翻译:话语,主体性,意识形态,路特雷奇,1992,p13。图书信息

-

本文部分信息来源于黄吉的著作《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》。这本书的大部分内容可以在http://www.loong.cn免费下载。

本文包含一个板块:dragon _ Loong _ net:中国人要有文化自信:端午节你吃粽子

扩展阅读全文

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

  • 如何看电影学英语

    如何看电影学英语

    学生看电影时,应该了解地了解兴趣是来自电影本身的内容,还是来自英语的语法和语用。今天我们主要给大伙推荐如何看电影学英语,期望对你们有帮助!1、科学合理,按部就班...

    2024-11-09

  • 学好英语的10个黄金办法

    学好英语的10个黄金办法

    学英语,特别是备考英语,对于很多人来讲都是一个困难的课题。这需要大家有一个适当的规划,才可以达到预期的成效。对于新手来讲,基础英语的学习备考也是很重点的。下文中...

    2024-11-09

  • 日语动词连接式语法的详细分析

    日语动词连接式语法的详细分析

    日语中的动词连接式,一般是指动词的て形,它主要用于连接句子中的每个部分,尤其是连接两个动词或句子成分,以表达各种语法关系和意义。以下是对日语动词连接式语法的详细...

    2024-11-09

  • found句式剖析

    found句式剖析

    Rebeccahasfoundachocolateegghidingunderaleafybush.Rebeccahasfoundac...

    2024-11-04

  • 2024年12月英语四级语法系统复习:would rather表示宁可

    2024年12月英语四级语法系统复习:would rather表示宁可

    语法一直是学英语的难题,但打好语法基础对提升成绩至关要紧!新东方在线记者为大伙整理了2024年12月英语四级语法系统复习:wouldrather表示"...

    2024-11-04

  • 常见比较结构的区别

    常见比较结构的区别

    容易见到比较结构有什么区别1.moreandmore与themore…,themore…:前者表示“愈加……”,后者表示“越……,越……”。如:O...

    2024-11-04

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2