首页 - 外教口语 > “存在即合理”的英文对应翻译原文好像出自黑 正解又是什么

“存在即合理”的英文对应翻译原文好像出自黑 正解又是什么

发布于:2021-05-24 作者:jason 阅读:365

《义田记》古诗词的原译、原译、译的阅读答案与赏析

作者:钱公福《义田记》作者钱公福,全篇以“义”字为线眼,旨在褒扬范文正公子的节俭和购义田,以扶持各族人民。【宋】纪功夫差功夫差,苏人也,舍命好,择其亲而穷,疏而贤者,而舍其咸。方贵贤一出现,就在郭(外城)常密(rn,粮食成熟)安置了几千亩田地,取名益田,以供养群臣。天天有饭吃,年年有衣穿,结婚,猛葬。选家长,贤者为师,总出纳短。一升日食,一个人穿旧衣服,5000个已婚妇女,3000个再婚,3000个已婚妇女,15000个再婚,再婚的人数之多,1000个被埋葬的年轻人。有90个人凑在一起,收入给800欢迎饭。随着它所进入的和它所聚集的,它是丰富的和无尽的。屏和家的生成和如何;住在官位的,就给。这.所有的一切

作者:钱公福《义田记》作者钱公福,全篇以“义”字为线眼,旨在褒扬范文正公子的节俭和购义田,以扶持各族人民。【宋】纪功夫差功夫差,苏人也,舍命好,择其亲而穷,疏而贤者,而舍其咸。

方贵贤一出现,就在郭(外城)常密(rn,粮食成熟)安置了几千亩田地,取名益田,以供养群臣。天天有饭吃,年年有衣穿,结婚,猛葬。选家长,贤者为师,总出纳短。一升日食,一个人穿旧衣服,5000个已婚妇女,3000个再婚,3000个已婚妇女,15000个再婚,再婚的人数之多,1000个被埋葬的年轻人。

有90个人凑在一起,收入给800欢迎饭。随着它所进入的和它所聚集的,它是丰富的和无尽的。屏和家的生成和如何;住在官位的,就给。这个比这个大。刚开始公不贵,尝起来有抱负,但是没抓到权的都二十岁了。他在西方是一个英俊的男人,参加了大政府,所以他开始被鲁承认,最终与他的野心。

龚死了,后人的儿子孙修事业,继承了他的野心。虽然一个人很富有,但他很穷。死的那一天,身体没有思想去聚集(汇聚尸体),儿子也没有思想去失去,只能通过赋予贫穷生活的意义,把儿子留在身后。昔颜骑马,曰:“此乃潜君之礼。

荀子说:“自臣贵,父家,皆客;母亲一家,不缺温饱;老婆的家庭,那些不被冷冻的;齐国有三百多人,等着大臣们生火。给你?彰军的礼物?”于是齐侯带着颜子之侄儿去舔欢子。尝爱晏子之恩,齐后之贤,欢子为义。

我也爱晏子之仁,但有次;先父,后母,后妻,再远圣贤。孟子曰:“亲亲亲亲亲仁厚,亲亲仁厚,爱人如命。”这很近。看到正文义,擅长钟平,尺度遥远,存疑。喔!天下之都三人,享千里,其府第一公,其车之饰,其美,其妻之富。只是为了自己,家里的人是不允许进门的。多少钱?世贤的条件!下面是青,一个医生,一个学者,一点点填充,一份浓浓的关怀,只有自己;而操瓢囊的氏族人在沟里寸草不生,多少钱?条件在别人!是公开的罪人。

大众的忠诚全是朝廷的,事业全是角儿,功名满天下。之后会有历史学家的书。是因为它留在了世界上。16。下面几个句子中有些词的解释不正确的是()a .而没有抓住实力的人20年后就会抓住:达到B.公位虽然满了,但是满了:高c。

所以问

这个人物是最近的d .那么,疏远的圣贤为什么会变成?我们不忍心浪费18。以下对原文相关内容的分析和总结,不正确的是()a .第一段描述了益田的功能、管理方法和提高效益的具体方法。作者写的这些繁琐的东西,简洁、工整、有条不紊,无形中体现了范仲淹在设置益田上的执着和认真。

b .文章主要用了三组对比:一是把范仲淹自己的“虽富,穷而终其一生”与解脱了,生活安稳的人对比;二、与古人颜英相比;第三,与当代一文不名的官员、医生、学者相比。相比较而言,突出了范仲淹设置益田“善施”的美德。

c .段末称赞范仲淹“忠义满朝廷,仕途满旮旯,功名满天下”,但偏偏只写立义田,“只举己义”,这也将他一生的丰功伟绩与立义田这件小事相提并论,从而凸显了这件事非同寻常的意义。d .

第二段,第一,范仲淹有此野心,并补充了成立益田的理由。然后写下子子孙孙可以“修事业,传宗接代,为公济私”,这才是画龙点睛之笔。下面三段做了很大的点评,深化了文章的主题,让文章在过去和现在的开合中波动。

19。把划线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)买一千亩郭长仁的田,叫一田。(4分)(2)过去,钟平是骑马的,欢子说:“这是隐藏的国王的礼物。”(4分)(3)只有自己的,如果一个有点饱,自己的。

(4分)参考答案:16。c根据语法判断为动词,喝酒受罚。17。D qi:代词,那么,那些(a到:最后一句,介词,表宾语,用法;下一句,连词,标题都用上了。b:最后一句,结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性;下一句,结构助词,前置宾语符号。

c是:是,表示判断。例如,句末的语气词)18。d(第二段写在儿孙可以“继承志向”之后,笔锋一转,说范仲淹“死在他不认为自己被聚拢的那一天,他的儿子却不认为自己被丢了”,与一天中的“像改嫁一样被埋葬的人数,被埋葬的人数少至1000人”形成对比,接着写第二句“只有把活着的意义赋予穷人,留下他的儿子”,就是这里了。

)19(1)在周边城市购买一千亩常年收获的土地,称为伊田。(集,负郭,常毅,各1分,句中1分)(2)过去,燕英坐破车,驾瘦马。荀子说:“你这样做是为了掩饰君主的恩赐!”(每个人1分,每个人1分,每个句子1分)(3)政府供应食物如此充足,面对

廷俸禄这样优厚,都停留在一己私欲罢了。

(廪稍、厚、止,各1分,句意1分)附加:译文范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。

使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助。选择家族中年长辈高而且贤德的人主管帐目,经常总计收入和支出。每天的饭,一人供给一升米;每年的衣服,每人分给一匹细绢。嫁闺女的发给五十千钱,闺女改嫁的发给三十千钱;娶儿媳妇的发给三十千钱,再娶的发给十五千钱;丧葬发给的费用和闺女再嫁的数目相同,孩子的丧事发钱十千。

族人聚居的九十多口,义田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的粮食,来供应在这里的聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时。退居在家、等待职务的人予以供给,出仕为官的人则停止供给。这就是它的大致情况。

当初,范公还未贵重显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现长达二十年之久。后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿。他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样。

他虽地位高俸禄多,却终生过着清贫的生活。逝世的时候,甚至没有钱财装殓,子女们也没有钱财为他举办像样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给子女罢了。古时候晏平仲乘破车、驾瘦马。陈桓子说:“这是隐瞒君主的赏赐啊。

”晏子回答说:“自从我显贵以后,父系的亲族,没有不坐车的人;母系的亲族,没有衣食不足的人;妻子的亲族,没有挨饿受冻的;齐国的士子,等待我的接济而点火做饭的有三百多人。像这样,是隐瞒君主的赏赐呢?还是彰明君主的赏赐呢?”于是齐君使用晏子的酒杯,罚桓子饮酒。

我仰慕晏子好行仁德,齐君了解贤者,而桓子能认错服义。又仰慕晏子的仁德有亲疏层次之分,而言辞有井然的次序:先说父系亲族,后说母系亲族,再说妻子的亲族,最后才提到关系疏远的贤者。孟子说:“由爱自己的亲人而施仁德于民众,由对民众仁德而爱惜世间万物。

”晏子的作为接近于这一点啊。现在从范文正公的购置义田这件事来看,是比晏平仲还要贤明啊。他施行的规模的久远和全面,恐怕是要超过晏子的。啊!当今世上那些身居三公职位,享受万钟禄米的人,他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。

本族的亲人不能登门的,难道还少吗?何况说帮助疏远的贤者呢?地位在他们以下的是卿,是大夫,是士,禄米的充裕,享用的丰富,也仅是为满足自己一个人的私欲而已。本族的亲人,拿着破碗讨饭,成为沟中的饿殍的,难道少吗?何况对于其它的人呢?这些人都是范文正公的罪人啊!范文正公的忠义誉满朝廷,业迹流布边境,功名传遍天下,后代一定会有史官记载的,我可以不用赘述了。

唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。注释范文正公:即范仲淹,字希文,谥文正。咸:都屏:弃,指丢了官。服义:在正确的道理或正义面前,表示心服。这里指桓子受觞而不辞。廪稍:公家给予的粮食。

沟中瘠:指饿死在沟渠中。瘠,通“胔”。负敦:靠近城敦。负,背倚。俟:等待尝:曾经赏析:本文通篇以「义」字作线眼,旨在表彰范文正公自奉俭约,购置义田,以养济群族之人的高风义行。全文采取先叙後议的方式,略可分为叙述、议论与补述三大部分,又可细分为六段:大抵前三段以叙述为主,是文章的主体。

将范文正公乐於助人的秉性、义田制度的概况及设立义田的夙愿,作了一个简要的说明,以为後段的议论作张本。首段言简意赅,以「平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之」作为全文的纲领,用以提起下文。

文中点明范文正公「好施予」、「赡族人」之善性,是为创办义田的伏笔;且强调施助并非来者不拒的浮滥,而是以「亲而贫,疏而贤」为主要对象。第二段由总叙而分叙,采取节节进逼的手法,详细记叙义田设置的经过及其良好的规模制度。

以「方贵显时」点出时机,「号曰义田」点出主题,「养济群族之人」说明义田的目的,「日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡」为总纲,并领起下文,然后再将救助的概况、对象、管理者及自给自足的运作方式作原则性的概述,具体而微地使人感受到范文正公义田的规模轮廓。

尤其在叙述施行办法时,为避免行文之僵化、句式之刻板,特别使用「错综格」中「抽换词面」的修辞方法,例如在「嫁女者五十千」、「再嫁者三十千」等四句同样叙述文句之后,转用「葬者如再嫁之数」的表述方法,使得规章制度的介绍,不致於失之严肃呆滞,反而使得语气鲜活灵动,引人共鸣。

第三段则采用追叙法,以「尝有志於是矣,而力未逮者三十年」,追溯范文正公立志多年方能实现的艰苦历程,更加突显这份志业的艰难与志向的坚定。再以子孙修业承志的情形「如公之存也」,来展现子孙的贤肖以衬托范文正公的高洁人格,并可由此见出义田制度「规模远举」之可能,这尤其是「终其身而没」的前贤们,无法望其项背的所在。

更进一层以「殁之日,身无以为敛,子无以为丧,惟以施贫活族之义,遗其子孙而已」描写出范文正公自奉俭约、养济群族的仁者襟怀与高洁人格,令人感动。第四、五两段为议论。第四段也是先叙后议,以晏子亲亲仁民的美德正衬范文正公「规模远举」之贤在晏平仲之上。

文中先以较大篇幅叙述晏子周济齐士三百馀人的故事,并以「先父族,次母族,次妻族,而后及其疏远之贤。」儒家之「仁有等级」与孟子「亲亲而仁民,仁民而爱物」的德性比拟之,用以证明晏子的确具有仁者的心怀;以衬托法归结於「观文正之义,贤於平仲」两句,晏子已贤,而范文正公则更加是难能可贵,「其规模远举,又疑过之」正是在极尽赞美晏子之后,以贤衬贤,垫高范文正公好仁之德,节节逼进,处处蓄势,文章气势流畅且具有说服力。

此外,在桓子与晏子的对话之中,人物语言之神态表情,栩栩如生,颇具有临场感。第五段则以今昔对比,感慨世风日下,只图一己之享乐,而不知推己及人之仁爱。以「殁之日,身无以为殓,子无以为丧」的事实与「世之都三公位,享万锺禄」的达官显宦「奉养之厚,止乎一己」的现象作鲜明的对比,用不肯济人饥寒的权贵显宦,来反衬范文正公之义行可风。

尤其是以四个连句的排比,极写显宦之奢靡享乐、卿士大夫及士人自养丰厚,又以「况於施贤乎!」、「况於他人乎?」两层,照应范文正公的「义」,而归纳出:「是皆公之罪人也」的结论,真是当头棒喝,发人深省。

在这两段一扬一抑、借宾显主的映衬写法之中,既可以深化主题的意境引人共鸣,同时也表现出作者内心世界的价值判断与好恶取舍。末段补述所以写作此篇文章之缘故。先以三句排比句来总结范文正公一生的行迹与事功,表达对范文正公无尽的崇敬与景仰,然而此事后世必有史官会加以记载。

作者只是就「独高其义,因以遗於世」的一笔扣题,标明其作记命意的所在。全文以记事为主,记人为辅,在平实流畅的笔调中,既批判了世风日下,自养丰厚,而无视族人饥苦之自私之士,也让我们对范公自奉俭约,周济群族,人饥己饥的高风义举更加景仰向慕,想见其为人。

收起

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2