首页 - 外教口语 > “hello 鈥渉ello wo人民日报英文版rldn鈥;

“hello 鈥渉ello wo人民日报英文版rldn鈥;

发布于:2021-06-02 作者:jason 阅读:515

原标题:“,”《人民日报》的英文客户向世界问好

10月18日,举世闻名的第十九次全国代表大会将成功召开。全国主流媒体已经为十九大的宣传报道热身。就在两天前,《人民日报》英文客户端正式上线,为十九大的宣传报道开辟了新的国际传播阵地。和很多网友一样,我们也想知道这是什么样的新产品。有哪些功能特点?有了这些问题,葡萄酒烹饪媒体工作室的第一个时间已经安装完毕,并且已经连续三天跟踪,为你一一解答这些谜题。

《人民日报》英文客户端海报

如何下载和使用人民日报英语客户端?

与创意人员沟通后,我们了解到主要有三种下载方式。Ios用户可以直接下载。安卓用户可以在百度移动助手下载。第三种方法是直接扫描推广海报的二维码,在腾讯App Store下载。

用户可以通过进入客户端界面浏览专栏新闻。要参与评论互动,他们需要登录个人账户。目前,它支持四种登录方式,即通过微信、新浪微博、推特和脸书账户登录,以及与国内外主要社交媒体账户绑定。

人民日报英文客户端的风格和定位是怎样的?

推广水墨画、京剧等带有中国元素的海报,融入长城、天坛等中国符号。“看中国”和“在这里看中国”的口号突出了人民日报向世界展示中国的目标。进入人民日报客户主页,白色背景的红色字母“ReadChina”大方显眼。界面主色为汉红,栏目设计简洁明快,兼具民族性和国际化。与大图小图的人民日报客户端分层设计相比,人民日报大小一致,图文分布均衡,呈现出沉稳专业的视觉效果。

人民日报社长杨振武强调,要充分发挥党报媒体、制度、技术和“磁力”优势,努力把人民日报英语客户端建设成为定位正确、内容优质、技术先进、功能强大、有利于吸引和凝聚英语用户的移动互联网外联平台。

酿酒媒体工作室在《人民日报》推出的第三天就对其客户的信息推送进行了监控,发现其栏目设置和报道内容确实符合《人民日报》副总编卢新宁提出的“四平台"”功能。

中国声音的平台

“意见”栏目发布意见产品,包括评论和深度报道。10月15日,该专栏发表了10篇文章,其中5篇是关于国际问题的,其中3篇侧重于朝鲜和伊朗的核问题,表达了中国在国际问题上的立场。其他五篇关于中国的文章中,有两篇是关于中国在国际经济体系中的地位和作用,有两篇是回应国际社会对“中国共产党的生命力”和“中国外交政策的核心”的关注。另一篇文章通过马来西亚政治家的口表达了对中国参与全球规则制定的积极态度。这些文章建立了中国话题和全球话题的关联性。

平台提供信息和服务

人民日报以提供信息服务为基础。在栏目设置上,“TopNews”在第一屏推送热点新闻,按照信息类型细分为商务、旅游、文化、体育、科技、生活、健康、娱乐、时尚、汽车等10个栏目。信息分类具有明显的分化、垂直化和专业化特征。对于外国用户来说,中国媒体英文客户端的主要价值在于提供信息,尤其是关于中国的信息。这种栏目布局满足了国外用户多样化的信息需求。

满足需求和愿望的平台

特写是西方新闻的一个重要范畴。《特写》专题栏目的设置积极适应西方用户的新闻消费习惯。除了提供生活服务信息,“服务”栏目还发布全球招聘信息,以满足国际需求

世界联通中国和平台

《人民日报》按地区分为“中国”和“世界”,分别聚焦中国新闻和国际新闻。10月15日,《世界》专栏推送涉及阿富汗、伊朗、加拿大、美国、日本、吉尔吉斯斯坦、希腊等亚洲、欧洲、北美国家的报道,国际视野广阔。《人民日报》中文客户端的国际新闻报道数量有限,《人民日报》世界栏目的设置进一步增加了《人民日报》在国际政治局势中的话语权。

人民日报为什么推出英文客户端?

英文客户端《人民日报》的推出,是《人民日报》推动国际传播能力建设与媒体融合的积极尝试,也是宣传报道十九大的重要举措之一。

打开“权威之窗”看中国

Xi总书记强调,“优化战略布局,着力打造具有强大国际影响力的旗舰媒体。”人民日报作为党报的旗舰,应该承担对外宣传的旗舰使命。过去,《人民日报》有面向海外华人读者的《人民日报海外版》版,但缺少面向更广泛国际受众的英文版。英语客户端的推出弥补了这一差距,开辟了移动港口的国际通用语言交流渠道。

今天,中国的国际地位显著提高,中国与世界相互理解的需求双向加速,在华外国受众不断积累,内外宣传一体化趋势明显。英文客户端为国际社会,包括海外华人和在华外国公民打开“权威之窗”,呈现真实、立体、全面的中国镜像。

延伸综合发展的“全球触角”

国际化是“新主流媒体”的重要评价指标之一。在全球背景下,媒体竞争力自然包括国际竞争力,主流媒体的海外融合发展和国内融合发展应该同步构建,相互交融。

目前,不少中国主流媒体主动出击,开发英文客户端。中央电视台打造的CCTV.comGlobal,支持七种语言阅读,主打视频产品和新闻直播;中国日报客户端ChinaDaily,“Editor’sPick”(编辑选择)从专业视角为用户精选内容;中国国际广播电台依托国际报道资源优势,开发出ChinaNews、ChinaRadio、ChinaTV三款多语种聚合型客户端,形成“China”系列。

人民日报社属报刊环球时报的英文客户端GlobalTimes,已经形成了较为成熟的运营模式。“BreakingNews”动态更新重大新闻、突发新闻。三大栏目“Editorial”“Forum”“Viewpoint”分别集纳社论、公共评论、独立评论三类评论文章;“In-depth”主推深度报道;“Infographics”发布数据图表新闻。这些有益经验可以为人民日报英文客户端的后续完善提供思路。作为对外传播矩阵的新成员,人民日报推出英文客户端“People’sDaily”,将为报社的海外融合发展开辟新阵地。

  为十九大宣传报道“添砖加瓦”

在党的十九大召开前夕,人民日报英文客户端的上线“可谓恰逢其时”。杨振武社长表示,“我们将以此为契机,迅速投入十九大的宣传报道,向世界传递中国共产党的最新声音、中国未来发展的最新蓝图;我们将以它为载体,更好报道中国社会的最新变化和中国人民的最新面貌,让世界听到并听清更多更好的中国故事和中国声音。”

10月16日,People’sDaily上线第二天,“TopNews”栏目推出了10篇围绕十九大的预热报道,从不同方面回应国际社会对党的十九大的关注,包括十九大的召开时间、法国前总理拉法兰认为十九大将对世界产生深远影响、十九大获得全球媒体广泛关注、十九大会场媒体中心将为记者提供哪些服务、为什么十九大会吸引全球注意力、为什么非洲国家和人民对十九大格外感兴趣等话题。可见,People’sDaily的上线,将成为十九大宣传的英文“传声筒”。

人民日报运营英文客户端有哪些优势?

近年来,人民日报在新媒体领域和国际传播舞台,深耕细作、稳扎稳打,为英文客户端的上线奠定了良好基础。

People’sDaily客户端与战略伙伴签署合作协议

  国际传播能力建设成果丰硕

构建面向全球的驻外机构体系。截至2017年10月,人民日报社在国外建有39个分社,其中包括7个中心分社,报道覆盖辐射180个国家和地区。2000余篇报道被西方主流媒体转载引用,国际影响广泛深远。

建设覆盖五大洲的人民网本土化机构。截至2017年10月,人民网在全球范围内已建立9个外文网站,11家具独立法人资格的海外公司。通过与境外媒体开展线上线下合作,推动优质内容落地海外。

深入开展国际媒体交流与合作。2014年起,连续四年成功举办“一带一路”媒体合作论坛。同时,积极搭建“一带一路”新闻报道多语种服务云平台。2017年7月,人民日报社与俄罗斯塔斯社交换合作协议,建立资源共享、稿件互换、联合采访机制。

开拓运营海外社交媒体账号。人民日报在中央媒体中率先开通海外社交媒体账号。截至2017年10月,人民日报Facebook和Twitter账号粉丝数分别达3780万和399万。在全球纸媒中,人民日报账号粉丝数、活跃量、互动量均为第一。

创新开展外媒定制推送。在“借船出海”“借筒传声”理念下,十八大以来,人民日报共向外媒定制推送1400余篇原创报道,被翻译为20个语种,在79个国家和地区的400多家媒体实现落地。

  报社媒体融合发展风生水起

“两微一端”蓬勃发展,积累庞大用户资源。目前,人民日报共有294个新媒体发稿终端,全媒体覆盖用户超过6亿。人民日报微博总粉丝超过9400万,人民日报微信关注人数近1300万,人民日报客户端上线三年,累计下载量突破两亿。

加快媒体“平台化”转型,探索新型融合机制。依托中央厨房平台,社内员工自发组建的40个融媒体工作室,打造生产活力饱满的“新闻尖兵”;构建全国党媒公共平台,形成资源共享、优势互补、紧密联系的“党报共同体”。

“爆款”融媒体产品频现,引领“现象级”热潮。香港回归20周年,人民日报首推任仲平政论微视频,实现政论可视化;《快看呐!这是我的军装照》H5产品,浏览量超过10亿;《你就写一个字,我为你的老师献首诗》H5产品,创意运用人工智能技术;2017年国庆期间,人民日报客户端推出大型网络众筹活动“我爱你中国”,激发全民参与热情。

  对外传播战略协作机制初步形成

People’sDaily依托人民日报国际部、对外部、驻外分社机构,以及人民日报海外版、环球时报中英文版、人民网英文频道等组织和平台,整合强大国际报道资源。借鉴中央厨房、人民日报客户端、环球时报英文客户端成功运营经验,聚合全球海量用户。

此外,People’sDaily还与外交部、中联部、教育部、商务部、文化部、国家旅游局、国家文物局、故宫博物院等8家单位签订了战略合作协议,建立开放合作机制。

肩负“联接中外,沟通世界”的使命,怀揣“讲好中国故事,传播好中国声音”的目标,人民日报英文客户端已经准备好了。(人民日报中央厨房·煮酒话媒工作室薛贵峰、荣翌)

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

  • Old yet modern American institution.和old yet moder

    Old yet modern American institution.和old yet moder

    我感谢陆登庭校长邀请我来到你们这座美国古老而又现代化的学府。IwishtothankPresidentRudenstineforinviting...

    2024-12-15

  • You may use it however you like 如何翻译

    You may use it however you like 如何翻译

    老师你好!请问Youmayuseithoweveryoulike.这句话如何翻译,特别是however如何翻译,有什么翻译方法。however在此等...

    2024-12-15

  • 英文翻译考试高频艺术类词语推荐

    英文翻译考试高频艺术类词语推荐

    catti词语有关词语大伙要认真学习,由于这类可能是考试中会出现的。今天就来看看翻译考试艺术类的高频词语,不了解大伙知道多少。假如你不太了解的话,今天就跟着大家...

    2024-12-15

  • 最容易犯的翻译错误:逻辑性错误

    最容易犯的翻译错误:逻辑性错误

    第三节jié因...

    2024-12-11

  • 希腊字母输入方法

    希腊字母输入方法

    第一你需要先打开一个Office文档,然后在你需要输入希腊字母的时候,关闭中文输入法或将输入法切换为英文状况,然后同时按下Ctrl+Shift+Q,你会看到工...

    2024-12-11

  • 希腊字母表及读音

    希腊字母表及读音

    希腊字母表及书写办法希腊字母读音要分为:1.在语言学内部讨论古时候语言发音时的为引用希腊语发音而采取的语言学式的发音;2.作为纯粹的科学符号的发音。对于上述“1...

    2024-12-11

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2