首页 - 英语知识 > “混血儿”的正确英文表达方式 刚才我给一个老外翻译中国人说的话 把

“混血儿”的正确英文表达方式 刚才我给一个老外翻译中国人说的话 把

发布于:2021-08-03 作者:jason 阅读:448

-,年龄,

可以看出,在描述混血儿时,如果确定他们的父母或祖父母只来自两个不同的种族,那可以说。如果不确定,可以说-,两者涵盖的范围更广。另外,这种说法安全又礼貌!

-blood这个词在普通字典里经常出现,很多人可能会直接使用,但这个用法值得商榷。

先看维基的解释:

term mixed-blood in ThEnitedstates mostoftnempleedforindividualsofmixed europeandnativeamericannacesstrywhoarenotofispanecession。

也就是说,这个词特指欧洲裔和非西班牙裔美国印第安人的后裔,有其历史背景。这不礼貌。

另外有一次和外教吃饭,聊到混血有多美,一个同事直接用混血。外教听后的反应是咧嘴一笑,说混血,切!可见他并不认同这个词。因此,这个词应该谨慎使用。

然后看看这些混血儿:混血儿,半城堡,混血,混血儿

混血儿:(无礼的),尤其是美洲印第安人和白人的混血儿(不礼貌的)

半生不熟的E33360(无礼),尤其是欧亚混血儿(不礼貌)

混血:的意思是同父异母的兄弟,

此外,它指的是美国印第安人和白人的混血儿(不礼貌)

杂交:指的是杂交动物和杂交植物,更强调技术。

所以这些话要慎用,除非你真的想对野种之类的骂人,不要乱用造成误会。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2